Зателефонуйте мені
Вкажіть свій номер телефону і наш менеджер незабаром зв’яжеться з Вами
Номер телефону

Скасувати
Надіслати

Очікуйте дзвінка

Закрити
Процедура закупівлі оголошена 18.01.2019 21:25. Дата останніх змін - 20.03.2019 17:12

сир твердий -

Ідентифікатор закупівлі UA-2019-01-18-003968-c  
ID 23c4fab9c261480198c6af9e144cb181  
Очікувана вартість закупівлі
1`016`766.00 Гривня
Ви ще не берете участь в обговоренні цієї закупівлі
Ви ще не берете участь у цій закупівлі
Відмітити оголошення
Додати у вибране
Приховати
Запланувати участь

коригування планової суми закупівлі

Закупівельник (Проводить закупівлю)

Найменування замовника КОМУНАЛЬНИЙ СПЕЦІАЛІЗОВАНИЙ НАВЧАЛЬНИЙ ЗАКЛАД СПОРТИВНОГО ПРОФІЛЮ «ДНІПРОПЕТРОВСЬКЕ ВИЩЕ УЧИЛИЩЕ ФІЗИЧНОЇ КУЛЬТУРИ» ДНІПРОПЕТРОВСЬКОЇ ОБЛАСНОЇ РАДИ»  
Очікувана вартість закупівлі 1`016`766.00 Гривня (з ПДВ)  
Розмір мінімального кроку пониження ціни 15`250.00 Гривня  
Загальний розмір забезпечення тендерних пропозиції 15`250.00 Гривня  
Процедура закупівлі Відкриті торги  
Метод оцінки тендерних пропозицій учасників Оцінка тендерних пропозицій учасників за найменшою пропозицією  
Закупівля оголошена
18.01.19
Період уточнень
до 02.02.19
Період оскаржень
до 08.02.19
Подання пропозицій
до 12.02.19
Аукціон
13.02.19
Кваліфікація переможця
з 13.02.19
Пропозиції розглянуті
з 14.02.19
Завершена
20.03.19
31.01.2019, 10:14
Питання щодо мови
Загальне запитання щодо оголошення
Тендерною документацією вимагається, щоб усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції, повинні бути складені українською мовою. Оригінали документів, виданих іншими установами й підприємствами, викладені іншою мовою (наприклад сертифікати, паспорти, довідки, тощо) повинні мати автентичний переклад на українську мову. У разі надання документів (їх копій), що мають відношення до тендерної пропозиції Учасника іноземною мовою, вони повинні бути перекладені на українську мову.

Прошу роз'яснити чи підлягає перекладу трудова книжка (бланкова частина) працівника, якщо запис про працевлаштування у учасника здійснений українською мовою. Також прошу роз'яснити чи має бути здійснено переклад медичної книжки, бланкова частина якої викладена українською мовою, якщо один запис (назва обстеження, тощо) вчинений російською мовою
Відповідь замовника (Відповідь зареєстровано 01.02.2019, 17:29)
Пунктом 7 розділу І тендерної документації процедури закупівлі сиру твердого передбачено, що у разі надання документів (їх копій), що мають відношення до тендерної пропозиції учасника іноземною мовою, вони повинні бути перекладені на українську мову.
Вимоги тендерної документації передбачають переклад документу (або його копії).
Таким чином, для виконання вимог п.7 розділу І тендерної документації учаснику достатньо надати у складі тендерної пропозиції переклад бланкової частини документу, а також інформації, що вписується у бланк документу.
Переклад інформації, яка міститься на відтисках печатки, штампів, що можуть відображатися у трудових книжках, медичних книжках та інших документах здійснювати не потрібно, з огляду на відсутність такої вимоги в тендерній документації.
31.01.2019, 10:30
Питання щодо витягів
Загальне запитання щодо оголошення
Тендерною документацією вимагається надання копій витягів з трудових книжок, або трудових угод (контрактів, договорів) працівників учасника, зазначених у пукті 2.1. таблиці 1 Додатку 2 до тендерної документації.
Прошу роз'яснити в якій формі має бути надано витяг з трудової книжки та яка інформація має бути зазначена в такому витязі.
Відповідь замовника (Відповідь зареєстровано 01.02.2019, 17:31)
На сьогоднішній день чинним законодавством не визначено форму витягу з трудової книжки працівника.
Училищем, враховуючи відсутність затвердженої законодавством форми витягу з трудової книжки працівника, запропоновано надати учаснику у складі тендерної пропозиції зазначений витяг без прив’язки до будь-якої його форми та переліку інформації, що міститься у такому витязі.